Is féidir leat go dtí nó chun a úsáid agus tú ag caint ar dhul go dtí tír a bhfuil an t‑alt an mar chuid dá hainm. Bíonn ainmfhocail a leanann chun sa tuiseal ginideach agus tarlaíonn cúpla athrú dóibh. Ní gá duit na rialacha a bhaineann leis an nginideach a thuiscint anois – is leor na samplaí seo a leanas a fhoghlaim:
GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_01.mp3 An Ghearmáin GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_02.mp3 Chuaigh mé go dtí an Ghearmáin.
nó
Chuaigh mé chun na Gearmáine anuraidh.GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_03.mp3 An Fhrainc GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_04.mp3 go dtí an Fhrainc
nó
chun na FrainceGaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_05.mp3 An Spáinn GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_06.mp3 go dtí an Spáinn
nó
chun na SpáinneGaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_07.mp3 An Ghréig GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_08.mp3 go dtí an Ghréig
nó
chun na GréigeGaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_09.mp3 An Iodáil GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_10.mp3 go dtí an Iodáil
nó
chun na hIodáileGaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_11.mp3 An Phortaingéil GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_12.mp3 go dtí an Phortaingéil
nó
chun na PortaingéileGaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_13.mp3 An Astráil GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_14.mp3 go dtí an Astráil
nó
chun na hAstráile
Úsáidtear go roimh na tíortha sin nach bhfuil an t‑alt mar chuid dá n‑ainm:
GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_17.mp3 Meiriceá GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_18.mp3 go Meiriceá GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_19.mp3 Sasana GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_20.mp3 go Sasana GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_21.mp3 Albain GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_22.mp3 go hAlbain GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_23.mp3 Éire GaeilgeGanStro/Aonad05/EU2_24.mp3 go hÉirinn